#Author: Evili del Rio i Silvan #Welcome Screen Messages # # Licensed to Jasig under one or more contributor license # agreements. See the NOTICE file distributed with this work # for additional information regarding copyright ownership. # Jasig licenses this file to you under the Apache License, # Version 2.0 (the "License"); you may not use this file # except in compliance with the License. You may obtain a # copy of the License at the following location: # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # screen.welcome.welcome=Felicitats per engegar CAS correctament! El controlador d'autenticaci\u00db per defecte autentica sempre que el nom d'usuari sigui igual a la contrasenya: som-hi, proveu-lo. screen.welcome.security=Per raons de seguretat, si us plau, tanqueu la sessi\u00db i el vostre navegador web quan hagi acabat d'accedir als serveis que requereixen autenticaci\u00db. screen.welcome.instructions=Introdui el vostre Jasig NetID i contrasenya. screen.welcome.label.netid=NetID: screen.welcome.label.netid.accesskey=n screen.welcome.label.password=Contrasenya: screen.welcome.label.password.accesskey=c screen.welcome.label.warn=Aviseu-me abans d'obrir sessi\u00db en altres llocs. screen.welcome.label.warn.accesskey=a screen.welcome.button.login=INICIAR SESSI\u201d screen.welcome.button.clear=NETEJAR #Confirmation Screen Messages screen.confirmation.message=Feu clic aqu\u00cc per anar a l'aplicaci\u00db. #Generic Success Screen Messages screen.success.header=Inici de sessi\u00db satisfactori. screen.success.success=Heu iniciat sessi\u00db satisfactoriament al Servei Central d'Autenticaci\u00db (CAS). screen.success.security=Per raons de seguretat, si us plau, tanqueu la sessi\u00db i el vostre navegador web quan hagi acabat d'accedir als serveis que requereixen autenticaci\u00db. #Logout Screen Messages screen.logout.header=Tancament de sessi\u00db satisfactori. screen.logout.success=Heu tancat la sessi\u00db satisfactoriament al Servei Central d'Autenticaci\u00db (CAS). screen.logout.security=Per raons de seguretat, tanqueu el vostre navegador web. screen.logout.redirect=El servei des del qual heu arribat ha proporcionat unenlla\u00c1 al que podeu accedir-ho fent clic aqu\u00cc. error.invalid.loginticket=No podeu intentar enviar un formulari que ja ha estat enviat. required.username=El nom d'usuari \u00c8s un camp obligatori. required.password=La contrasenya \u00c8s un camp obligatori. error.authentication.credentials.bad=No es pot determinar que les credencials proporcionades siguin aut\u00cbntiques. error.authentication.credentials.unsupported=Les credencials proporcionades no estan soportadas per CAS. INVALID_REQUEST_PROXY=els par\u2021metres 'pgt' i 'targetService' son obligatorios. INVALID_TICKET_SPEC=El ticket fall\u00db la especificaci\u00dbn de validaci\u00dbn. Los errores posibles incluyen validar un ticket de proxy (Proxy Ticket) utilizando un validador de tickets de servicio (Service Ticket), o no cumplir con la petici\u00dbn de renovaci\u00dbn (renew true). INVALID_REQUEST=los par\u2021metros 'service' i 'ticket' s\u00dbn obligatoris INVALID_TICKET=no s'ha reconegut el ticket ''{0}'' INVALID_SERVICE=el ticket ''{0}'' no coincideix amb el servei proporcionat # SERVICES MANAGEMENT addServiceView=Afegir un Servei Nou editServiceView=Editar el Servei manageServiceView=Administrar els Serveis screen.service.error.header=L'aplicaci\u00db no est\u2021 autoritzada per a fer servir CAS screen.service.error.message=L'aplicaci\u00db que intenta autenticar no est\u2021 autoritzada per CAS. registeredService.serviceId.exists=Un Servei amb la mateixa URL de servei ja existeix. application.title=Jasig Servei Central d'Autenticaci\u00db application.errors.global=Si us plau corregiu els seg\u00b8ents errors: management.services.title=Gesti\u00db de Serveis management.services.link.logout=Finalitzar la sessi\u00db management.services.status.notdeleted=El servei es pot esborra. management.services.status.deleted={0} ha sigut esborrat correctament. management.services.add.instructions=si us plau, assegureu-vos de pujar les canvis fent clic al bot\u00db Desar ubicat a la part inferior de la p\u2021gina. management.services.add.property.name=Nom management.services.add.property.serviceUrl=URL de Servei management.services.add.property.serviceUrl.instructions=Podeu fer servir l'estil Ant de patrons de cerca management.services.add.property.description=Descripci\u00db management.services.add.property.themeName=Nom del Tema management.services.add.property.status=Estat management.services.add.property.status.enabled=Activat management.services.add.property.status.allowedToProxy=Es permet fer proxy management.services.add.property.status.ssoParticipant= Participant SSO management.services.add.property.status.anonymousAccess=Acc\u00c8s An\u00danim management.services.add.property.attributes=Atributs management.services.add.button.save=Desar canvis management.services.add.button.cancel=Cancel\u2211lar management.services.manage.label.name=Nom de Servei management.services.manage.label.serviceUrl=URL de Servei management.services.manage.label.enabled=Activat management.services.manage.label.allowedToProxy=Proxy perm\u00c8s management.services.manage.label.ssoParticipant=Participant SSO management.services.manage.action.edit=editar management.services.manage.action.delete=esborrar